-
1 commercial label
Юридический термин: знак торговой фирмы, торговый знак -
2 commercial label
-
3 commercial label
торговый знак; знак торговой фирмы -
4 commercial
комерційний, торговий, торгівельний; такий, метою якого є отримання прибутку- commercial arbitration
- commercial attache
- commercial bank
- commercial bank act
- commercial bank law
- commercial bill
- commercial bribery
- commercial code
- commercial confidentiality
- commercial consul
- commercial contract
- commercial consulate
- commercial corporation
- commercial counsellor
- commercial counselor
- commercial counterfeiting
- commercial court
- commercial credit
- commercial custom
- commercial dispute
- commercial domicile
- commercial earnings act
- commercial establishment
- commercial fraud
- commercial intercourse
- commercial judge
- commercial label
- commercial law
- commercial lawyer
- commercial legal relationships
- commercial legislation
- commercial letter of credit
- commercial liability
- commercial liability insurance
- commercial list
- commercial mission
- commercial mortgage
- commercial origin of goods
- commercial paper
- commercial property
- commercial residence
- commercial right
- commercial secrecy
- commercial secret
- commercial tariff
- commercial transaction
- commercial treaty
- commercial usage -
5 label
1) ярлык, бирка2) кодициль, дополнение к завещанию•- commercial label
- criminal label
- mercantile label -
6 operational label
board label — книжный знак, экслибрис
commercial label — торговый знак; знак торговой фирмы
English-Russian big polytechnic dictionary > operational label
-
7 wind screen label
пропуск, наклеиваемый на лобовое стекло машиныoperational label — маркировочная метка; маркировочный знак
commercial label — торговый знак; знак торговой фирмы
-
8 reel label
board label — книжный знак, экслибрис
commercial label — торговый знак; знак торговой фирмы
operational label — маркировочная метка; маркировочный знак
-
9 quality label
operational label — маркировочная метка; маркировочный знак
commercial label — торговый знак; знак торговой фирмы
-
10 торговий знак
-
11 маркировочный знак
книжный знак, экслибрис — board label
торговый знак; знак торговой фирмы — commercial label
маркировочная метка; маркировочный знак — operational label
Русско-английский большой базовый словарь > маркировочный знак
-
12 маркировочный знак
книжный знак, экслибрис — board label
торговый знак; знак торговой фирмы — commercial label
маркировочная метка; маркировочный знак — operational label
Русско-английский новый политехнический словарь > маркировочный знак
-
13 знак торговой фирмы
Law: commercial labelУниверсальный русско-английский словарь > знак торговой фирмы
-
14 торговый знак
1) General subject: brand mark, merchandise mark (используемый продавцом товара), trademark2) Engineering: brand3) Law: commercial label, trading stamp4) Trade: trade mark5) Information technology: logo6) Patents: merchandise mark7) Business: manufacturer's mark8) Polymers: trade-mark9) Makarov: mark -
15 commerciale
commercialrelazioni, trattative trade attrlettera business attr* * *commerciale agg.1 ( che riguarda l'attività commerciale) commercial, trade (attr.), trading (attr.), business (attr.): banca commerciale, commercial bank; scuola commerciale, commercial school; valore commerciale, commercial value; società commerciale, trading company; centro commerciale, trading centre; scambi commerciali, trade exchanges; relazioni commerciali, business relations; scienze economiche e commerciali, science of business management; diritto commerciale, commercial (o trade o mercantile) law; nome commerciale, trade (o brand) name; lettera commerciale, business letter // direzione commerciale, sales management: gli è stata data la direzione commerciale (di), he has been appointed sales manager (of)2 ( fatto con intenti commerciali) commercial, saleable, marketable: prodotti commerciali, commercial products; un film, un libro commerciale, a commercial film, book.* * *[kommer'tʃale]1) [banca, carta] commercial; [accordo, embargo] trade attrib.marchio commerciale — own label o brand
nome commerciale — proprietary o trade name
centro commerciale — shopping centre o arcade
2) spreg. [film, televisione] commercial* * *commerciale/kommer't∫ale/1 [banca, carta] commercial; [accordo, embargo] trade attrib.; attività commerciale business; lettera commerciale business letter; marchio commerciale own label o brand; nome commerciale proprietary o trade name; direttore commerciale sales manager; centro commerciale shopping centre o arcade; diritto commerciale commercial law2 spreg. [film, televisione] commercial. -
16 gewerblich
gewerblich adj GEN commercial, trade, industrial* * ** * *gewerblich
industrial, commercial, business;
• nicht gewerblich non-commercial, non-business;
• gewerblich beschäftigt gainfully employed;
• gewerblich nutzen to make commercial use;
• gewerblich tätig sein to follow (carry on, ply) a trade, to carry on a trade or business;
• Erfindung gewerblich verwerten to put an invention to commercial use;
• nicht gewerblich genutzt werden to have non-industrial use;
• gewerblicher Abnehmer industrial customer;
• gewerbliche Abwässer trade effluent;
• gewerbliche Anwendung industrial application;
• gewerbliche Bauten commercial and industrial buildings;
• gewerbliche Betätigung commercial activities;
• gewerblicher Betrieb manufacturing (industrial, business) enterprise;
• gewerbliches Eigentum industrial property;
• gewerbliches Einkommen business (trading) income, operating (trading) profit, income from a business;
• gewerbliche Einnahmen trading receipts;
• gewerbliches Erzeugnis manufactured (industrial) product;
• gewerbliches Fahrzeug commercial vehicle;
• gewerbliche Genossenschaft industrial cooperative society (Br.);
• gewerblicher Güterverkehr goods (Br.) (freight, US) traffic;
• gewerblicher Kraftwagenverkehr road contractors (haulage);
• gewerbliche Kreditgenossenschaft industrial finance company, cooperative bank;
• gewerbliche Niederlassung commercial establishment;
• gewerbliche Nutzung commercial use;
• gewerbliche Produktion factory production;
• gewerbliche Räume business (trade) premises;
• gewerblicher Rechtsschutz protection of inventions (industrial property);
• gewerbliche Schiedsgerichtsbarkeit industrial (trade) arbitration;
• gewerbliche Schutzmarke industry (industrial) label;
• gewerbliche Schutzrechte industrial [property] rights;
• gewerbliche Tätigkeit industrial activity (employment, work), trade;
• gewerbliches Unternehmen commercial enterprise;
• gewerblicher Verbrauch industrial consumption;
• gewerblicher Verbraucher industrial user, manufacturing consumer;
• gewerbliches Vermögen industrial property;
• gewerbliche Verwertbarkeit (Patent) industrial application;
• gewerbliche Verwertung industrial use;
• gewerbliche Wirtschaft manufacturing trade, trade and industry;
• gewerblicher Zweck business purpose, industrial use;
• zu gewerblichen Zwecken for commercial purposes.
genutzt, gewerblich
used for business purposes;
• rein industriell genutzt (Bezirk) devoted to industry. -
17 código
m.1 code, cipher, encryption.2 statute book.* * *1 code\código de barras bar codecódigo de la circulación highway codecódigo del honor code of honour (US honor)código de señales MARÍTIMO flag signalscódigo Morse Morse code* * *noun m.* * *SM1) (=reglamento) codecódigo deontológico — code of practice, ethics ( esp EEUU)
2) [de signos, números] codecódigo de colores — colour code, color code (EEUU)
código de máquina — (Inform) machine code
código de operación — (Inform) operational code
código máquina — (Inform) machine code
código postal — postcode, zip code (EEUU)
* * *1) ( de signos) code2) (de leyes, normas) code•* * *= code, coded guide.Ex. The user can page forward through the file by entering the forward code (f) and page backward by entering the backward code (b).Ex. Such lists may be general, just giving an overall outline of the subjects present in the stock of the library, and diagrammatic or coded guides to the whereabouts of the documents on those subjects.----* aplicación de código abierto = open source software.* codificación por medio de códigos de barras = barcoding [bar-coding].* codificar por medio de códigos de barras = barcode [bar-code].* código abierto = open source.* código binario = binary code.* código civil = civil code.* código conjunto = joint code.* código de actualización = update code.* código de barras = barcode [bar-code], softstrip.* código de barras precodificado = smart barcode.* código de buenas prácticas = code of practice, code of good practice.* código de búsqueda = searchable code, search code.* código de campo = field code.* código de circulación = highway code.* código de conducta = code of conduct.* código de conducta ética = code of ethics.* código de control = processing code, control code.* código de edificación = building code.* código de ética profesional = professional code of ethics.* código de finalizar = end code.* código de honor = code of honour.* código del país = country code.* código deontológico = code of ethics.* código de seguridad vial = highway safety code.* código de valores = code of values.* código de visualización = display code.* código ético = code of ethics.* código fuente = source code.* código generado al azar = nonce.* código genético = genetic code.* código morse = morse code.* Código Normalizado Americano para el Intercambio de Información (ASCII) = ASCII (American Standard Code for Information Interchange).* Código Normalizado de Referencias = Standard Reference Code.* código numérico = code number, number code.* código para llamadas internacionales = outgoing international code.* código penal = penal code.* código postal = post-code, postal code, zip code.* conversión de códigos = transcoding.* descodificar un código = crack + code.* etiqueta de código de barras = barcode label.* etiqueta de código de barras sin codificar = dumb barcode.* hoja de códigos = code sheet.* lector de código de barras = barcode reader, barcode scanner.* lista de códigos = code sheet.* programa de código abierto = open source software.* software de código abierto = open source software.* transformación de códigos = transcoding.* * *1) ( de signos) code2) (de leyes, normas) code•* * *= code, coded guide.Ex: The user can page forward through the file by entering the forward code (f) and page backward by entering the backward code (b).
Ex: Such lists may be general, just giving an overall outline of the subjects present in the stock of the library, and diagrammatic or coded guides to the whereabouts of the documents on those subjects.* aplicación de código abierto = open source software.* codificación por medio de códigos de barras = barcoding [bar-coding].* codificar por medio de códigos de barras = barcode [bar-code].* código abierto = open source.* código binario = binary code.* código civil = civil code.* código conjunto = joint code.* código de actualización = update code.* código de barras = barcode [bar-code], softstrip.* código de barras precodificado = smart barcode.* código de buenas prácticas = code of practice, code of good practice.* código de búsqueda = searchable code, search code.* código de campo = field code.* código de circulación = highway code.* código de conducta = code of conduct.* código de conducta ética = code of ethics.* código de control = processing code, control code.* código de edificación = building code.* código de ética profesional = professional code of ethics.* código de finalizar = end code.* código de honor = code of honour.* código del país = country code.* código deontológico = code of ethics.* código de seguridad vial = highway safety code.* código de valores = code of values.* código de visualización = display code.* código ético = code of ethics.* código fuente = source code.* código generado al azar = nonce.* código genético = genetic code.* código morse = morse code.* Código Normalizado Americano para el Intercambio de Información (ASCII) = ASCII (American Standard Code for Information Interchange).* Código Normalizado de Referencias = Standard Reference Code.* código numérico = code number, number code.* código para llamadas internacionales = outgoing international code.* código penal = penal code.* código postal = post-code, postal code, zip code.* conversión de códigos = transcoding.* descodificar un código = crack + code.* etiqueta de código de barras = barcode label.* etiqueta de código de barras sin codificar = dumb barcode.* hoja de códigos = code sheet.* lector de código de barras = barcode reader, barcode scanner.* lista de códigos = code sheet.* programa de código abierto = open source software.* software de código abierto = open source software.* transformación de códigos = transcoding.* * *A (de signos) codedescifrar un código to decipher a codeCompuestos:● código barrado or de barrasbar codesource codegenetic codemorse codebranch code, sort code ( BrE)area code, dialling codeB (de leyes, normas) codeCompuestos:civil lawcommercial law(en cuanto a normas) code of practice; (en cuanto a comportamiento) code of conductHighway Codecode of honor*military lawNapoleonic Codepenal code* * *
código sustantivo masculino
código barrado or de barras bar code;
código sustantivo masculino code
código civil, civil code
código de honor, code of honour
código morse, Morse code
' código' also found in these entries:
Spanish:
CIF
- cifra
- clave
- CP
- guión
- lingüística
- lingüístico
- descifrar
English:
bar code
- break
- cipher
- code
- highway code
- machine code
- postcode
- read
- zip code
- area code
- bar
- high
- Morse
- post
- semaphore
- zip
* * *código nm1. [de leyes, normas] codecódigo de circulación highway Br code US o rules;código civil civil code;código de comercio commercial o business law;código de conducta code of conduct;código mercantil commercial o business law;código militar military law;código penal penal code2. [de señales, signos] codecódigo de barras bar code, US universal product code;código genético genetic code;Esp código de identificación fiscal = number identifying company for tax purposes;código morse Morse code;código de seguridad security code;código de señales signal code;3. Informát codecódigo de acceso access code;código alfanumérico alphanumeric code;código ASCII ASCII (code);código binario binary code;código de error error code;código fuente source code;códigos de fusión merge codes;código máquina machine code* * *m code* * *código nm1) : code2)código postal : zip code3)código morse : Morse code* * *código n code -
18 Wareneinlagerung
Wareneinlagerung
storage of goods, warehousing;
• Wareneinstandspreis cost price;
• Wareneinstufung merchandise classification, classification of goods;
• Wareneinteilung nach Güteklassen grading of commodities;
• Wareneinzelhandel retail trade (merchandising);
• Wareneinzelhändler retailer, retail trader;
• Wareneinzelspanne commercial margin per item, markup;
• Warenempfang bestätigen to sign for the goods;
• Warenempfänger receiver of goods, consignee;
• Warenempfangsbestätigung, Warenempfangsschein receipt for goods, receiving ticket, delivery receipt;
• Warenentlohnung truck [system] (Br.), store pay (US);
• Warenersatz replacement of goods;
• Warenetikett trade label, ticket;
• Warenetikettierung label(l)ing of goods;
• Warenfluss flow of merchandise;
• Warenforderungen (Bilanz) trade debtors, merchandise receivables (US);
• Warenforschung product research;
• Warenfreigabe gegen Bezahlung release of goods against payment;
• Warengattung line [of stocks], description, sort (kind, class) of goods, type of merchandise;
• steuerpflichtige Warengattung taxable class of goods;
• verschiedene Warengattungen führen to stock varied goods;
• Warengebiet category of goods;
• Warengenossenschaft consumer cooperative;
• Warengeschäft commercial transaction, transaction in goods;
• Warengeschäfte machen to trade in goods;
• Warengläubiger trade (merchandise, mercantile) creditor;
• einfacher Warengläubiger (im Konkurs) ordinary unsecured creditor;
• Warengruppe category of goods, group of merchandise, inventory group;
• Warengruppen merchandise line;
• Warengruppenspanne merchandise-category [profit] margin;
• Warengruppenstatistik merchandising statistics;
• Warengüterstruktur commodity pattern;
• Warengütezeichen quality label;
• Warengutschein shopping cheque (Br.) (check, US), voucher exchangeable for goods;
• Warenhandbuch merchandise manual;
• Warenhandel commodity trading, mercantile business, [business of] merchandising, merchandise (goods) trade, trade in products, trading in commodities;
• Warenhandel betreiben to merchant;
• Warenhandelsbilanz merchandise trade balance;
• Warenhandelsdefizit merchandise trade deficit;
• Warenhandelsüberschuss merchandise trade surplus;
• Warenhändler commodity dealer. -
19 торговая марка
1) General subject: trading stamp, tradename2) Engineering: trade mark3) Construction: commercial description4) Law: mark, merchandise mark6) Automobile industry: trade name7) Cinema: commercial name, trademark8) Metallurgy: commercial grade, commercial grade (напр. стали)9) Jargon: bug10) Advertising: tm, trade label11) Mass media: national brand12) Business: brand13) Sakhalin energy glossary: Botsball14) EBRD: brand name15) Cables: trade-mark16) leg.N.P. trading mark -
20 aviso
m.1 warning (advertencia, amenaza).andar sobre aviso to be on the alertestar sobre aviso to be forewarnedponer sobre aviso a alguien to warn somebody¡que te sirva de aviso! let that be a warning to you!aviso de bomba bomb warning2 notice.hasta nuevo aviso until further noticellegó sin previo aviso he arrived without warningúltimo aviso para los pasajeros del vuelo IB 257 last call for passengers of flight IB 2573 advertisement, advert. ( Latin American Spanish)4 ad, commercial, advertisement, advert.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: avisar.* * *1 (información) notice2 (advertencia) warning\andar/estar sobre aviso (estar atento) to be on the alert, keep one's eyes open 2 (estar enterado) to know what's going on, be in on it 3 (estar avisado) to have been warnedhasta nuevo aviso until further noticemandar aviso to send wordponer sobre aviso to forewarnsin previo aviso without prior notice* * *noun m.1) notice2) warning* * *SM1) (=notificación) noticerecibimos un aviso por escrito — we received written notice o notice in writing
Aviso: cerrado el lunes — Notice: closed Mondays
sin previo aviso — without warning o notice
dar aviso a algn de algo — to notify o inform sb of sth
2) (=advertencia) warning3) (Com, Econ) demand notesegún (su) aviso — as per order, as ordered
4) (Inform) prompt5) esp LAm (Com) advertisementaviso mural — poster, wall poster
avisos limitados — Col classified advertisements
* * *1)a) ( notificación) noticedio aviso a la policía — he notified o informed the police
último aviso para los pasajeros... — last call for passengers...
b) ( advertencia) warningsobre aviso: estás sobre aviso you've been warned; me puso sobre aviso de lo que ocurriría — he warned me what would happen
c) (Cin, Teatr) belld) (Taur) warning2) (AmL) (anuncio, cartel) advertisement, ad•* * *= word of caution, announcement, notice, reminder notice, warning, word of warning, follow-up, reminder, cautionary note, cautionary word, alert, heads up, wake-up call.Ex. Finally a word of caution: do not expect too much.Ex. Printed current awareness bulletins may be produced from similar facilities to those in above, except that here the announcement will relate only to newly added items.Ex. Notices may be useful in this context for the user who wishes to familiarise himself with the workings of the catalogue before approaching a terminal.Ex. The circulation staff also looks after overdues -- sending out reminder notices, making follow-up telephone calls, etc..Ex. No, he was not one to take off like a deer at the first warning of certain dangers.Ex. One word of warning before starting: products, concepts, applications of information technology are currently in a state of rapid evolution.Ex. The circulation staff also looks after overdues -- sending out reminder notices, making follow-up telephone calls, etc..Ex. A constant reminder that, these days, retrospective bibliography and technology are hand in hand is the realization that all of the items listed in both Pollard and Redgrave and Wing are available to purchase in microform editions.Ex. The different standards involved are described with cautionary notes on their limitations and the balance between standardisation and innovation.Ex. The article 'A few cautionary words about electronic publishing' argues that advances in microform technology have obviously fallen far behind their potential.Ex. The author reviews a number of Web sites that offer product warnings and business scam alerts.Ex. The article is entitled ' Heads up: confronting the selection and access issues of electronic journals'.Ex. These incidents should serve as a wake-up call for libraries planning a move.----* aviso de advertencia = warning label.* aviso de encuadernación = binding trigger.* aviso de vencimiento = overdue notice.* aviso para los aviadores = NOTAM (Notice for Airmen).* casi sin previo aviso = without much notice.* dar un aviso = make + warning.* hasta nuevo aviso = until further notice.* luz de aviso = warning light.* mensaje de aviso = warning message.* piloto de aviso = warning light.* poner sobre aviso = alert to.* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.* señal de aviso = early warning signal, warning sign, warning signal.* señal de aviso de incendio = fire warning.* sin aviso previo = without warning.* sin previo aviso = unannounced, without warning, without notice, without prior notice, without prior notification, on spec, at the drop of a hat, without (any) further notice.* sistema de aviso de reclamaciones = claims warning system.* temporizador de aviso = egg timer.* * *1)a) ( notificación) noticedio aviso a la policía — he notified o informed the police
último aviso para los pasajeros... — last call for passengers...
b) ( advertencia) warningsobre aviso: estás sobre aviso you've been warned; me puso sobre aviso de lo que ocurriría — he warned me what would happen
c) (Cin, Teatr) belld) (Taur) warning2) (AmL) (anuncio, cartel) advertisement, ad•* * *= word of caution, announcement, notice, reminder notice, warning, word of warning, follow-up, reminder, cautionary note, cautionary word, alert, heads up, wake-up call.Ex: Finally a word of caution: do not expect too much.
Ex: Printed current awareness bulletins may be produced from similar facilities to those in above, except that here the announcement will relate only to newly added items.Ex: Notices may be useful in this context for the user who wishes to familiarise himself with the workings of the catalogue before approaching a terminal.Ex: The circulation staff also looks after overdues -- sending out reminder notices, making follow-up telephone calls, etc..Ex: No, he was not one to take off like a deer at the first warning of certain dangers.Ex: One word of warning before starting: products, concepts, applications of information technology are currently in a state of rapid evolution.Ex: The circulation staff also looks after overdues -- sending out reminder notices, making follow-up telephone calls, etc..Ex: A constant reminder that, these days, retrospective bibliography and technology are hand in hand is the realization that all of the items listed in both Pollard and Redgrave and Wing are available to purchase in microform editions.Ex: The different standards involved are described with cautionary notes on their limitations and the balance between standardisation and innovation.Ex: The article 'A few cautionary words about electronic publishing' argues that advances in microform technology have obviously fallen far behind their potential.Ex: The author reviews a number of Web sites that offer product warnings and business scam alerts.Ex: The article is entitled ' Heads up: confronting the selection and access issues of electronic journals'.Ex: These incidents should serve as a wake-up call for libraries planning a move.* aviso de advertencia = warning label.* aviso de encuadernación = binding trigger.* aviso de vencimiento = overdue notice.* aviso para los aviadores = NOTAM (Notice for Airmen).* casi sin previo aviso = without much notice.* dar un aviso = make + warning.* hasta nuevo aviso = until further notice.* luz de aviso = warning light.* mensaje de aviso = warning message.* piloto de aviso = warning light.* poner sobre aviso = alert to.* poner una señal de aviso = post + a warning, post + a warning sign.* señal de aviso = early warning signal, warning sign, warning signal.* señal de aviso de incendio = fire warning.* sin aviso previo = without warning.* sin previo aviso = unannounced, without warning, without notice, without prior notice, without prior notification, on spec, at the drop of a hat, without (any) further notice.* sistema de aviso de reclamaciones = claims warning system.* temporizador de aviso = egg timer.* * *A1 (notificación) notice[ S ] aviso al público notice to the public, public noticealguien dio aviso a la policía someone notified o informed the police, someone reported it to the policellegó sin previo aviso he arrived without prior warning o unexpectedly o out of the bluehasta nuevo aviso until further noticeúltimo aviso para los pasajeros … last call for passengers …2 (advertencia) warningsobre aviso: estás sobre aviso you've been warnedme puso sobre aviso de lo que ocurriría he warned me what would happen4 ( Taur) warningCompuesto:remittance adviceCompuestos:classified advertisementdeath notice● aviso oportuno or de ocasión* * *
Del verbo avisar: ( conjugate avisar)
aviso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
avisó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
avisar
aviso
avisar ( conjugate avisar) verbo transitivoa) ( notificar):◊ ¿por qué no me avisaste que venías? why didn't you let me know you were coming?;
nos han avisado que… they've notified us that…
quedas or estás avisado you've been warned
verbo intransitivo:◊ llegó sin aviso she showed up without any prior warning o unexpectedly;
avísame cuando acabes let me know when you've finished;
aviso a algn de algo to let sb know about sth
aviso sustantivo masculino
1
( on signs) aviso al público notice to the public;◊ dio aviso a la policía he notified o informed the police;
sin previo aviso without prior warning;
último aviso para los pasajeros … last call for passengers …
◊ poner sobre aviso a algn to warn sbc) (Cin, Teatr) belld) (Taur) warning
2 (AmL) (anuncio, cartel) advertisement, ad
avisar verbo transitivo
1 (prevenir, advertir) to warn: ya te avisé, I told you so
2 (comunicar) to inform: cuando te decidas, avísame, let me know when you make up your mind
3 (llamar) to call for
avisar a la policía, to call the police
avisar al médico, to send for the doctor
aviso sustantivo masculino
1 notice
(advertencia) warning
(comunicado) note: no lo utilicen hasta nuevo aviso, don't use it until further notice
nos cortaron la luz sin previo aviso, they cut our electricity off without notice
♦ Locuciones: sobre aviso: no me ha cogido por sorpresa, estaba sobre aviso, I wasn't surprised, I had been warned/I was expecting it
' aviso' also found in these entries:
Spanish:
fulminante
- letrero
- recado
- recordatorio
- toque
- esquela
- este
- llegar
- ni
- poner
- previo
- señal
English:
advice
- caution
- forewarn
- further
- gale warning
- if
- notice
- notify
- pin up
- prompt
- reminder
- should
- warning
- warning sign
- advertisement
- commercial
- final
- small
* * *aviso nm1. [advertencia, amenaza] warning;andar sobre aviso to be on the alert;estar sobre aviso to be forewarned;poner sobre aviso a alguien to warn sb;¡que te sirva de aviso! let that be a warning to you!aviso de bomba bomb warning2. [notificación] notice;[en teatros, aeropuertos] call;hasta nuevo aviso until further notice;último aviso para los pasajeros del vuelo IB 257 last call for passengers for flight IB 257;sin previo aviso without notice;llegó sin previo aviso he arrived without warningCom aviso de vencimiento due-date reminder3. Taurom = warning to matador not to delay the kill any longer4. Am [anuncio] advertisement, advert;no te deja pasar un aviso she doesn't let you get a word in edgewaysaviso clasificado classified advertisement;aviso fúnebre death notice;aviso publicitario advertisement, advert* * *m1 ( comunicación) notice;hasta nuevo aviso until further notice;sin previo aviso without any notice o warning;último aviso AVIA final call;aviso de llamada por vibración TELEC vibration mode2 ( advertencia) warning;estar sobre aviso have been warned;poner a alguien sobre aviso give s.o. a warning, warn s.o.3 L.Am. ( anuncio) advertisement* * *aviso nm1) : notice2) : advertisement, ad3) advertencia: warning4)estar sobre aviso : to be on the alert* * *aviso n1. (advertencia) warning2. (anuncio) notice
См. также в других словарях:
Label printer — A label printer is a computer peripheral that prints on self adhesive label material and sometimes card stock (also called tags). Label printers are different from ordinary printers because they need to have special feed mechanisms to handle… … Wikipedia
Commercial Zone — Studio album by Public Image Ltd Released 1984 … Wikipedia
Commercial Breakdown (song) — Commercial Breakdown Single by The Sunshine Underground from the album Raise the Alarm Released 3 February 2006 30 October 2006 (reissue) Format 7 , CD … Wikipedia
Label'Vie — Logo de Label Vie Création octobre 1985 Forme juridique Soci … Wikipédia en Français
Commercial Alert — is a non profit civic organization that opposes advertising to children and the commercialization of culture, education, and government. It works on issues such as commercialism, consumerism, product placement, ad creep, and privacy. It works to… … Wikipedia
Commercial Album — Studio album by The Residents Released October 1980 … Wikipedia
Commercial (album) — Commercial Studio album by Los Amigos Invisibles Released June 9, 2009 … Wikipedia
Commercial Breaks (album) — Commercial Breaks Studio album by Roy Harper Released 1994 … Wikipedia
label — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French labelle Date: 14th century 1. archaic band, fillet; specifically one attached to a document to hold an appended seal 2. a heraldic charge that consists of a narrow horizontal band with usually… … New Collegiate Dictionary
White label — This article is about the vinyl records; for other uses, see White Label (disambiguation). White label records are vinyl records with plain white label stickers. Test pressings, usually with Test Pressing written on the label, with catalogue… … Wikipedia
Wine label — Wine labels are important sources of information for consumers since they tell the type and origin of the wine. The label is often the only resource a buyer has for evaluating the wine before purchasing it. Certain information is ordinarily… … Wikipedia